Translation of "da alla testa" in English

Translations:

to the head

How to use "da alla testa" in sentences:

Mmm! Oh, no, mi da alla testa!
Oh, no, it goes to my head!
Adesso da alla testa pure a te. Dai, sputa fuori...
Now you're the one hit in the head.
Ma che ti da alla testa lo scirocco?
Is it the wind that's got you so jittery?
E, Fran, so che la pressione di voler essere un super genitore da' alla testa.
And, Fran, I know what the pressure of trying to be a super parent does to your head.
Una galassia di disperate, pietose forme di vita ai miei piedi. Chiarimente da alla testa.
The countless lives my father extinguished, of those that came before him and did the same.
Sei come un cocktail che sa di zucchero e poi ti da alla testa.
You're the kind of cocktail that comes on like sugar, but gives you a kick in the head.
Quello del "cocktail che da alla testa".
The "kick in the head" part.
Se questo ti da' alla testa, aspetta di esserti trasformato.
You think this is intense, wait till after you're turned.
Controlla meglio, mi sa che la posizione del cane che guarda in giu' ti da' alla testa.
Check it out again. I'm sure, you know, like the downward dog probably gets to your head.
Vagano... in giro, guardano i loro cari dimenticarsi di loro, ti da' alla testa.
Just wandering around, Watching your loved ones forget all about you, Gets in your head.
Perche' poi senno'... mi da' alla testa.
Too sweet gives me a headache.
Ragazze, quel rumore mi da' alla testa.
Is that killer noises or am I hallucinating?
Il contatto con questa maglia da' alla testa.
Getting a pretty mean contact high off this yarn. Whew.
Questo posto mi da alla testa.
This place is getting to me, that's my problem.
Ecco cosa intendono quando dicono che il Natale da' alla testa.
So that's what people mean when they say, "Christmas does my head in!"
Beh, sai, probabilmente... la fama appena scoperta ti da' alla testa.
Well, you know, it's probably the newfound fame going to your head.
Ma adesso... vedendoti qui con la birra che mi da alla testa ancora non capisco!
But now... seeing you standing there, with beer goggles... I still don't get it!
Il potere ti da' alla testa?
Is this some kind of power trip to you?
Gli uomini a Halloween sbavano, ma sbavano così tanto dietro alle giappe che la disidratazione gli da alla testa.
Men at Halloween drool so much after the Japs that dehydration hits them in the head.
Scusate lo sfogo, ma la primavera mi da alla testa, insomma tutto questo per dirvi che un piccolo rimedio per la mia pelle del viso l’ho trovato.
Sorry for the outburst, but spring from me in the head, in short, all this to tell you that a small remedy for my facial skin I found it.
1.96413397789s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?